Буквальное понимание и фразеологизмы

Общие вопросы и проблемы аутизма, синдрома Аспергера и других РАС.
Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6099
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 03 авг 2019, 13:20

ghoststory писал(а):
dr_spring писал(а): А ещё в голову приходит выражение "рубаха-парень".
Это вообще что-то страшное.
А что в этом страшного?
Husky писал(а): Сегодня опять вспоминали фразу "грибы сьедятся". (в смысле что готовые грибы сьедят, что они кончатся). Мне это очень смешно.
А у меня безличные формы глаголов вызывают негативные чувства.
спойлер
Мой бывший молодой человек (верующий) говорил: "В пост куриное мясо будет покупаться" (он имел в виду, что мы с ним будем поститься, а наши будущие дети - нет). Кем? Не само же оно будет покупаться!
Про физические наказания раньше говорили "попало", "досталось", "влетело", а сейчас говорят "прилетело". Меня эти слова ужасно бесят, потому что взрослые таким образом снимают с себя ответственность: не "я наказал ребёнка", а "ребёнку прилетело" (что прилетело и откуда - непонятно).
И не менее известная фраза "Щас получишь!", которую мне говорили сначала мама, потом незнакомая девочка во дворе, потом две девочки на сольфеджио, а затем - тут я уже в полном недоумении - мальчик-одноклассник.
Husky писал(а): Ещё смешно когда говорят "увёл" в смысле украл, стащил. Когда сказали "кто-то перекись увёл", мне было смешно, как будто взял за ручку и увёл.
Мой начальник говорил, что исчезнувшим приборам "приделали ноги".
daddysdaughter писал(а): А если заставить себя представить, то выходит так: он(она) стоит со своим партнёром, подходит некто, который до этого за ними наблюдал и пришел к выводу "хочу такого/такую", мягко разворачивает за плечи к себе и, также придерживая, чтобы продолжать оказывать на человека мягкое давление и не давать обернуться на прежнего партнера, уводит в даль.
Зачем разворачивать за плечи, когда можно просто взять за руку и потянуть (в том числе и развернуть)? Я никогда не видела, чтобы человека разворачивали за плечи. Это в каком же неадеквате должен находиться человек, чтобы его так увели?
спойлер
Когда я только устроилась вести биологический кружок, моя начальница и моя мама говорили, что если детям будет неинтересно, то они разбегутся, то есть дружно перестанут ходить на занятия. Я так и представляю, как они разбегаются в разные стороны. И почему разбегутся, а не разойдутся?
И слово "дружно" в смысле "одновременно".
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
daddysdaughter
постоянный пользователь
Сообщения: 5500
Зарегистрирован: 14 янв 2019, 20:52
Пол: Женский
Статус: Нейротипичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение daddysdaughter » 03 авг 2019, 13:50

dr_spring писал(а): Зачем разворачивать за плечи, когда можно просто взять за руку и потянуть (в том числе и развернуть)? Я никогда не видела, чтобы человека разворачивали за плечи. Это в каком же неадеквате должен находиться человек, чтобы его так увели?
Именно потому что вызывает ощущения неадекватного состояния, то за плечи, чтобы был контакт глаза в глаза, наподобие зомбирования: "ты забываешь, всё что было раньше и идешь со мной...ууу":) Типа такого:)
Кстати, когда так говорят, что "увели" это тоже снятие с себя ответственности: я тут ни при чём, это всё он/она.

Аватара пользователя
daddysdaughter
постоянный пользователь
Сообщения: 5500
Зарегистрирован: 14 янв 2019, 20:52
Пол: Женский
Статус: Нейротипичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение daddysdaughter » 03 авг 2019, 14:18

dr_spring писал(а): Зачем разворачивать за плечи, когда можно просто взять за руку и потянуть (в том числе и развернуть)?
Подумала над социальной ситуацией в общем. Если развернуть, то хорошо, а так просто взять и потянуть за руку это неправильно. Всегда человека либо слегка касаются (до того же самого плеча, например), либо называют по имени и потом предлагают "пойдём", либо просто возникают в поле его зрения и опять же заводят разговор. А вот именно просто взять и увести куда-то сложно, нужны усилия. Не могу такого представить и не помню случаев, если один из участников не ребёнок.
спойлер
После "знакомства/представления" было такое, что меня пытались куда в сторону тянуть, чтобы поговорить и т.п. Я упиралась (не тянулась:) ), и мимо проходящий мужчина сразу же на такое среагировал, чтобы отстали от девушки. Наверное, поэтому и представила, как представила: что вести куда-то можно только внушаемого, растерявшегося человека, а для этого постоянно мягко оказывать на него давление (взглядом, например).

Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 14840
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 03 авг 2019, 14:44

dr_spring писал(а): А ещё есть слово "облокотиться", означающее "опереться", причём не обязательно локтями.
Была уверена, что облокотиться - это только как-то так. Оказывается, действительно есть переносное значение "опереться", не только локтями. Но сама вряд ли буду так использовать это слово, слишком ощутимы в нем именно локти.
dr_spring писал(а): А что в этом страшного?
Мне представляется смесь парня и рубахи. В фильмах ужасов и фентези, бывает, показывают постепенное превращение человека в другое существо, и промежуточная стадия часто выглядит довольно устрашающе, такой исковерканный человек.

Аватара пользователя
Husky
аспи
Сообщения: 9558
Зарегистрирован: 04 мар 2019, 14:08
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Husky » 03 авг 2019, 15:26

dr_spring писал(а): Почему Вы считаете, что это нехорошо? Я считаю, что болезнь не исключает работу над собой и позволяет терпимее относиться к своим неудачам.
Это когда болезнь есть. А когда её нет, здоровому человеку считать себя больным нехорошо, чтобы этим что-то оправдать. Я здорова, у больных людей всё по другому. Все мои проблемы из-за банальной дурости или ещё чего-то, чего угодно, но никакой не болезни (психической).

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6099
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 03 авг 2019, 16:00

daddysdaughter писал(а): Если развернуть, то хорошо, а так просто взять и потянуть за руку это неправильно. Всегда человека либо слегка касаются (до того же самого плеча, например), либо называют по имени и потом предлагают "пойдём", либо просто возникают в поле его зрения и опять же заводят разговор.
Я не помню, чтобы меня или кого-то другого разворачивали. Можно слегка коснуться плеча или взять человека под руку.
ghoststory писал(а): Была уверена, что облокотиться - это только как-то так. Оказывается, действительно есть переносное значение "опереться", не только локтями. Но сама вряд ли буду так использовать это слово, слишком ощутимы в нем именно локти.
Меня тоже коробит это слово в переносном значении.
ghoststory писал(а): Мне представляется смесь парня и рубахи. В фильмах ужасов и фентези, бывает, показывают постепенное превращение человека в другое существо, и промежуточная стадия часто выглядит довольно устрашающе, такой исковерканный человек.
Я представляю просто парня в русской рубахе.
Husky писал(а): Это когда болезнь есть. А когда её нет, здоровому человеку считать себя больным нехорошо, чтобы этим что-то оправдать.
С этим я согласна.
Husky писал(а): Все мои проблемы из-за банальной дурости или ещё чего-то, чего угодно, но никакой не болезни (психической).
Я бы сказала, что они из-за Ваших индивидуальных особенностей и неправильного воспитания - как и у меня.
Кстати, я считаю РАС не заболеваниями, а индивидуальными особенностями развития. И людей с РАС я считаю не больными, а просто другими.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
Husky
аспи
Сообщения: 9558
Зарегистрирован: 04 мар 2019, 14:08
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Husky » 03 авг 2019, 16:18

dr_spring писал(а): Я бы сказала, что они из-за Ваших индивидуальных особенностей и неправильного воспитания - как и у меня
Да, так и есть.
dr_spring писал(а): И людей с РАС я считаю не больными, а просто другими.
А я считаю людей с РАС больными. Вот про меня можно сказать что просто другая. А люди с РАС - больные. Но каждый считает по своему.

Аватара пользователя
Korse
аспи
Сообщения: 269
Зарегистрирован: 08 мар 2015, 12:58
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Томск

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Korse » 03 авг 2019, 16:21

dr_spring писал(а): И людей с РАС я считаю не больными, а просто другими.
А людей с деменцией тоже просто другими считаете?
F84.5

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6099
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 03 авг 2019, 17:13

Husky писал(а): А я считаю людей с РАС больными. Вот про меня можно сказать что просто другая. А люди с РАС - больные. Но каждый считает по своему.
Дело Ваше. Я думаю, что у меня РАС, но не считаю себя больной - максимум не совсем здоровой.
Korse писал(а): А людей с деменцией тоже просто другими считаете?
Деменция, как и шизофрения и рассеянный склероз, это процесс, а РАС - это состояние, так что нет.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
Dig386
администратор
Сообщения: 6285
Зарегистрирован: 05 сен 2010, 21:30
Пол: Мужской
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Dig386 » 03 авг 2019, 17:59

dr_spring писал(а): Деменция, как и шизофрения и рассеянный склероз, это процесс, а РАС - это состояние, так что нет.
Есть и состояния типа гемофилии, синдрома Дауна, серповидноклеточной анемии, которые пожизненные, но при этом являются болезнями.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя