Страница 8 из 26

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 14 май 2018, 18:35
Ida
Господа, есть важный для меня вопрос по изучению языка. Надо научиться хорошо понимать английский на слух. У многих с этим проблемы. Но я:
  • если в помещении хотя бы немного шумно, с трудом понимаю даже русский,
  • если у человека акцент - с трудом понимаю даже русский, а английский вообще никак не понимаю (исключение: немецкий акцент); американский английский понимаю чуть лучше, чем британский,
  • если у человека нечёткое произношение - даже русский почти не понимаю.
С такими входными данными надеться на успех наивно, но я пока пытаюсь. Метод - слушаю аудио на английском, фильмы на английском смотрю. Успехи за 5 лет активных попыток есть, но очень невелики. Вопрос: бывают ли другие методики? бывают ли методики специально для таких, как я?

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 15 май 2018, 19:29
Dmitrij
ну тут сложно изобрести что-то новое. Что могу посоветовать.
1. Старайтесь думать на английском. Когда мысли в голове прокручиваются на иностранном, он легче усваивается.
2.Смотреть лучше не фильмы, а новости. Там дикторы с четкой поставленной дикцией. Я, например, на слух легче всего воспринимаю новости.
3. И фильмы и новости надо смотреть с субтитрами. Субтитры, естественно, тоже на английском. Если что-то не расслышите - так прочитаете. Плюс мысли прокручиваются на английском.

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 15 май 2018, 19:49
Dmitrij
Да, кстати, посмотрел - в ютубе целая куча роликов по обучению английскому с разными методиками- не смотрели?

https://www.youtube.com/watch?v=JOtwQbNdIGs

https://www.youtube.com/watch?v=PSE93GhuW-Y

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 15 май 2018, 20:06
Ida
Dmitrij, спасибо за рекомендации.
Старайтесь думать на английском.
Иногда даже оно само, против моей воли на английском думается :). Когда слишком мучаю мозг попытками впихнуть в него английский. Говорить и писать могу неплохо, думать - тоже. Плохо разбираю речь (в частности, из-за особенностей обработки мозгом звуковой информации).

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 15 май 2018, 23:02
Timi
М-м-м. Думать на языке - очень затратно, имхо, т.к. переходы "туда-обратно" + сам по себе процесс очень медленный, по сравнению с визуальным даже мышлением, не говоря о псевдопространственном и кинестетике.
Собственно, пока не услышал о таком извращении, как "придумать на родном - потом перевести" даже и предположить не мог, что кому-то такое может прийти в голову.
Отлаживать структуры, артикуляцию, общаться с воображаемым собеседником, восстанавливать артикуляцию реального для подстройки и компенсации помех - это ок, разумеется.

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 15 май 2018, 23:35
Ida
Timi писал(а): переходы "туда-обратно"
Вы про перевод с родного языка на неродной и обратно?
Когда знаешь чужой язык достаточно хорошо, можно думать сразу на нём, без изначального продумывания мысли на русском. Мышление у меня - смесь визуального со словесным. Почти без разницы, на каком языке будет реализован словесный компонент - на русском или английском.

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 16 май 2018, 00:19
Timi
Ida, я про мышление.
Я сомневаюсь, что "порождать высказывание на языке" == "думать", до сих пор с содроганием вспоминаю школьные уроки русского, которые были, скорее, про слом естественной грамотности в угоду кривому обучению основам логики и языкознания. Повезло с учительницей, для которой главным был результат, а не способ его получения.
Если невозможно сразу на чужом - да, наверное на русском, для получения элементов высказывания, т.е. формирования поэлементных ассоциаций, которые, имхо, при сформированной грамматической структуре, "сами" должны занимать места в общей последовательности.
Прямой перевод крайне требователен к объёму оперативной памяти и переключаемости.

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 16 май 2018, 23:05
alycha
Ida,
У меня немного лучше получается, если я слушаю в наушниках на приемлемой громкости. Удается больше знакомых слов выловить. Потом становится легче узнавать уже не в наушниках. Плюс не пытаться перевести все сказанное.

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 17 май 2018, 01:02
ghoststory
alycha писал(а): У меня немного лучше получается, если я слушаю в наушниках на приемлемой громкости. Удается больше знакомых слов выловить. Потом становится легче узнавать уже не в наушниках.
Как часто слушаете?
alycha писал(а): Плюс не пытаться перевести все сказанное.
А какую часть переводить?

Re: Иностранные языки.

Добавлено: 17 май 2018, 14:10
alycha
ghoststory,
Слушаю не очень часто.
Сейчас вот поняла, что важно ещё самой слово проговаривать правильно, в слух, с разной скоростью и разным ударением и чтобы сама себя слышала. Если есть возможность, проговаривать вместе с записью. Тогда слова легче узнавать.
Переводить сказуемое и подлежащее. А дальше как получится.