Буквальное понимание и фразеологизмы

Общие вопросы и проблемы аутизма, синдрома Аспергера и других РАС.
Elhana
аспи
Сообщения: 7244
Зарегистрирован: 21 июн 2012, 18:39
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Elhana » 02 авг 2016, 21:36

в книге "С ума сойти! Путеводитель по психическим расстройствам для жителя большого города" Варламовой и Зайниева в описании СА наткнулась на интересную фразу
она боится попасть в глупое положение, как в тот раз, когда ей предложили вспомнить какую-нибудь «прохладную историю» и она рассказала про то, как у них в доме в декабре отключили горячую воду

Мне ни разу не попадалось такое выражение (прохладная история) раньше, знаю только "прохладные отношения", поэтому решила бы, что надо рассказать историю о не очень хороших отношениях между кем-то. Удивилась, узнав, что фраза пошла от дословного перевода "COOL STORY" (клевая история - прохладная история).

Аватара пользователя
Fratervagus
постоянный пользователь
Сообщения: 714
Зарегистрирован: 09 фев 2016, 18:36
Пол: Не указано
Статус: Нейроотличный
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Fratervagus » 16 сен 2016, 04:27

Пункт про буквальное значение слов основан на том, что аутисты имеют трудности с определением контекста, сфокусированы на деталях и слабо схватывают общую картину. Поэтому в первую очередь обращают внимание на буквальный смысл выражений. Где-то было также написано, что аутичному человеку сложно узнать то же слово в новом контексте, или понять, что у этого же слова другой смысл. Слышал шутку в контексте безопасности и допуска в метро: "С луком нельзя, если только в качестве химического оружия", - не сразу понял, но заценил. Видимо, я хорошо такие вещи обрабатываю.

Люблю сравнения и метафоры как выражения, подразумевающие сравнения (визуальные ассоциации+хорошее воображение), но не всегда. Иногда, если образы непривлекательные, они только вызывают недоумения (златоглавая Москва - не сразу было понятно и вообще, головы, фу). Но сам использую, часто играя с этим ("Храмы, вжавши златые главы..."). Вообще, игра слов вроде "язык жестов - по морде" мне по душе, и я с детства люблю играть словами, за что часто сходил за умного не по возрасту (это не так).

А вот различные пословицы и поговорки не люблю, и они кажутся мне нелепыми. Зачем говорить про вора и шапку, или про цыплят, если можно сказать прямым текстом? На самом деле, люди повторяю слова бездумно, а ведь у всех слов есть свой смысл. Некоторые иностранные выражения у меня попросту вызывает протест учить из-за того, что они не буквальны.

Под ноги в детстве - тоже смотрел. Вот буквально та же ситуация была со "смотри под ноги, то есть вперёд, перед собой".
gtsul писал(а): "пришел барин с грядки, весь в заплатках, кто ни взглянет, всяк заплачет". (...)
"В тесной избушке ткут холсты старушки". (...)
"Выгляну в окошко: стоит долгий Антошка, в нем сусло и масло, и смерть человечья".
"Антипка низок, на нем сто ризок".
Антошка - это кабак, а Антипка - капуста. Почему оба названы человеческими именами?
"Лежит бугор между гор, пришел Егор, унес бугор". Надо угадать, кто такой Егор...
Ничего не понятно. И про гнездо бы не догадался. Но это для всех детей, мне кажется, нормально. Только про барина я догадался, потому что в таких загадках часто аналогия с овощами проводится, а из овощей только лук вызывает слёзы, ну и, в общем... Кто-то же эти загадки придумывал...
О, про капусту тоже есть похожая загадка. так что тоже отгадал бы. На остальные ответы хоть скажите!
Диагноза аутизм нет, есть СДВГ, есть признаки ПИТ и ПРЛ

Аватара пользователя
Anechka
постоянный пользователь
Сообщения: 3157
Зарегистрирован: 19 апр 2016, 12:59
Пол: Женский
Статус: Неопределившийся
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Anechka » 16 сен 2016, 12:50

да, загадки - это вообще! Особенно когда еще задают в школе свои придумать.))
Лучше один раз вовремя, чем два раза правильно.

Elhana
аспи
Сообщения: 7244
Зарегистрирован: 21 июн 2012, 18:39
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Elhana » 29 апр 2017, 22:31

Психолог задал сегодня три пословицы. Первые две были простыми и хорошо знакомыми("Яблоко от яблони недалеко падает" и "Семь раз отмерь, один - отрежь"), поэтому проблем не вызвали, зато на третьей зависла надолго и так и не смогла ответить: "Аркан — не таракан: зубов нет, а шею ест". В интернете расшифровки не нашла. Кто что думает?

Аватара пользователя
rise
аспи
Сообщения: 2193
Зарегистрирован: 31 июл 2014, 23:45
Пол: Мужской
Статус: Аутичный
Откуда: Московская обл.

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение rise » 29 апр 2017, 23:06

Elhana писал(а): "Аркан — не таракан: зубов нет, а шею ест". В интернете расшифровки не нашла. Кто что думает?
Арка́н — веревка с петлею или пулею на конце, предназначен для то же, что и лассо.
У веревки зубов нет, но шею душит, что тоже мучительно.

Нашел ответ: читать дальше »
AQ = 42, ASSQ = 44, TAS = 74, SPQ = 54, EQ = 34, RAADS-R = 168

Аватара пользователя
Alarika
модератор
Сообщения: 16719
Зарегистрирован: 09 мар 2017, 12:18
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Черноземье

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Alarika » 29 апр 2017, 23:30

Сначала нашёлся ответ про ордынскую неволю, но одновременно нашёлся и другой вариант пословицы "Казачий аркан - не таракан: зубов нет, а шею ест" (а это тоже неизвестно, про что).

Если сказать максимально коротко, я бы объяснила эту пословицу так: "Неволя горька". Если подробнее, аркан - в любом случае означает неволю. У неволи зубов нет, а "шею ест" - скорее всего, означает, что неволя так же мучительна, как физические страдание от укусов.
вёшенка🐾

Аватара пользователя
Koshkin
постоянный пользователь
Сообщения: 330
Зарегистрирован: 22 май 2017, 18:37
Пол: Мужской
Статус: Неопределившийся
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Koshkin » 29 окт 2017, 09:27

tst2 писал(а):
06 окт 2012, 14:33
Вроде бы россияне говорят "без поллитры не разберёшься". Так что понимаю как раз наоборот: 500 граммов водки приводят мозг в такое состояние, при котором исчезает сама потребность в логическом анализе чего-либо, а оценка своих когнитивных способностей эйфорически завышена.
mkdir писал(а):
06 окт 2012, 16:49
1. Намекают, что не прочь обсудить проблему (вопросы, задачу) собеседника, принимая в процессе алкоголь. Данный вариант не распространяется на 100% случаев. Следует уточнить у собеседника намерение.
2. Проявление эффекта Даннинга-Крюгера: собеседник использует фразу с целью показать готовность участия в процессе решения задачи при уровне компетенции либо недостаточном, либо избыточном.
Может также метафорически подразумеваться, что предмет, в котором предстоит разбираться, создавался автором в состоянии сильного неадеквата, -- предположительно, в состоянии опьянения. На трезвую голову альтернативная логика непознаваема, для успеха нужно довести себя до аналогичного состояния.
Noir et blanc

Аватара пользователя
Murori
участник
Сообщения: 1493
Зарегистрирован: 07 июн 2017, 20:36
Пол: Женский
Статус: Нейроотличный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Murori » 29 окт 2017, 10:48

Проблем с метафорами и буквальным пониманием у меня особых нет
Кстати, даже если я понимаю метафору, то мне может быть ее довольно сложно объяснить
РШС - F 21 (3?)
Что-то еще..?

Аватара пользователя
Efimovna
участник
Сообщения: 69
Зарегистрирован: 11 окт 2017, 23:25
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Efimovna » 29 окт 2017, 23:53

Люблю поговорки и фразеологизмы, т.к. хреново формулирую умные мысли, да и согласитесь, готовый шаблон, замещающий целый абзац рассуждений -- это удобно. С пониманием проблем нет, но в голове всегда возникают картинки на основе буквального значения. Мне иногда говорят, что я очень странно употребляю фразеологизмы, но сама я этого не чувствую (как и всего остального, что мне говорят про речь).
Fratervagus писал(а): Под ноги в детстве - тоже смотрел. Вот буквально та же ситуация была со "смотри под ноги, то есть вперёд, перед собой".
Вы мне глаза открыли! 18 лет коту под хвост, наконец узнала, что не надо гнуть шею параллельно полу и чувствовать, как голова наливается кровью. Шик!

alycha
участник
Сообщения: 693
Зарегистрирован: 13 апр 2017, 14:32
Пол: Женский
Статус: Нейроотличный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение alycha » 30 окт 2017, 22:09

Efimovna писал(а): Fratervagus писал(а): ↑
Под ноги в детстве - тоже смотрел. Вот буквально та же ситуация была со "смотри под ноги, то есть вперёд, перед собой".
Вы мне глаза открыли! 18 лет коту под хвост, наконец узнала, что не надо гнуть шею параллельно полу и чувствовать, как голова наливается кровью. Шик!
Кажется, мой мир перевернулся и не будет прежним). Я до сейчас считала, что нужно именно вниз смотреть...

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость