До Вашего сообщения понимала именно так: лирическому герою снилось, что он умирает (ситуация 1), а бывший друг пришел и ударил (ситуация 2). На самом деле действительно всё стихотворение может быть описанием сна, и тогда действительно ничего смешного -- присниться может что угодно.Emily писал(а): ghoststory, смешить может то, что из самого текста не вполне ясно: бывший друг тоже приснился или описание сна закончилось в первой строфе, а это уже наяву? Т. е. лирическому герою приснилось, что он больной и умирающий, а бывший друг пришел, ударил и, видимо, разбудил уже на самом деле?
Именно в этом тексте нагнетания "мраков" не видела, скорее констатацию наличия дубов и осин (в лесу они действительно растут), описаных с применением примитивных художественных средств, нормальных для массового искусства.Madama писал(а): Нагнетание "мраков"-трепещущие в лунном свете осины, опадающие дубы...... И в то же время смешно.
То ли гротеск смешит и явное противопоставление дубов и зайцев, толи человеку свойственно смеяться над тем, чего он боится.
Наверное для меня эти трепещущие осины- символ моей повышенная тревожности- вот и смешно.
На самом деле интересно читать, как разные люди воспринимают одни и те же тексты. Почти настолько же интересно, как сопоставлять разные переводы одного и того же текста.