Kurzewile писал(а): ↑А такие совсем стертые метафоры, как "ручки двери", "ножки стола" и т.п. (такие, о которых не всякий носитель уже сразу сообразит, что это метафоры), все присутствующие понимают хорошо?
Понимать-то, конечно, понятно. Но бывают ассоциации, наверное, не совсем обычные.
Мне интересно: кто-нибудь понимает буквально глагол в высказывании "солнце село"?
dr_spring писал(а): ↑А фразеологизмы и прочее нейротипичный ребёнок "впитывает с молоком матери", то есть усваивает от близких людей, прислушиваясь к их речи и пытаясь её понять.
У детей, кстати, часто буквальное понимание, особенно это касается тех случаев, когда прямое значение слов (или их значение вне фразеологизмов) ему уже хорошо известно, а уже потом он узнает фразеологизм или подобное устойчивое сочетание (поговорки и т.п.).
А вот ручки дверей, ножки столов ребенок узнает практически одновременно с ручками и ножками живых существ (у человека всё-таки руки и ноги, а у дверей только уменьшительные формы). Потому они и привычны, и метафоричность не ощущается (в случае с дверью, возможно, метонимия? на предмет перенесено название того, чем за них берутся?), там уже второе значение и расхождение до омонимии.
Ассоциации, о которых говорю, наверное, вторичны, потому что как бы все значение "включены", ни одно не "выключено", для меня часто синтагматическая цепочка состоит из парадигматических "блоков" и подобного (используется одно, но "в уме" есть всё).