Оказывается, по этой статье, поза «руки в боки» – это сигнал энтузиазма, заинтересованности и открытости! Что‐то тут не то. В какой стране?
«Поклон по‐немецки» – „a Diener“, что значит „признание авторитетности“»
Нет, определённо, эта статья – не лучший источник знаний. Она даже не знает, что в немецком нет артикля «а»… Да и значение слова «авторитетность» тут не подходяще.
«„Поза победителя“ – это осанка человека, которого как бы подвешивают на железном обруче, зажатом между его зубами. <…> улыбка на губах смягчает взгляд, вы двигаетесь уверенно, легко»
(У меня тут громкое ржание!)
И с тем, что для России якобы характерен максимально прямой контакт глазами, я тоже не соглашусь! Вполне умеренный у нас контакт, не преувеличенный. Достаточно почитать автобиографии американцев или, например, блоги уехавших в Латинскую Америку, чтобы понять разницу с тем, что здесь требуют и там.