Буквальное понимание и фразеологизмы

Общие вопросы и проблемы аутизма, синдрома Аспергера и других РАС.
Аватара пользователя
Инна И.
аспи
Сообщения: 1866
Зарегистрирован: 19 сен 2010, 11:44
Пол: Не указано
Статус: Аутичный
Откуда: Киев
Контактная информация:

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Инна И. » 25 ноя 2011, 08:20

mkdir писал(а):"Крановщик Петров с высоты 30 метров уронил бутылку водки. Но к счастью, она не разбилась, так как внизу ее поймал запыхавшийся и испугавшийся крановщик Петров".
Аналогичные по смыслу сюжеты часто можно встретить в мультиках а-ля Том и Джерри.
mkdir писал(а):На что приятель ответил: "В том и юмор, что алкоголик преодолевает законы физики из-за тяги к водке".
Для меня детектится только абсурд.
Так юмор нередко строится на абсурде.
Доморощенный психолух с многолетним стажем самокопания

Laricus
аспи
Сообщения: 410
Зарегистрирован: 22 май 2011, 21:58
Пол: Мужской
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Laricus » 25 ноя 2011, 10:02

"Крановщик Петров с высоты 30 метров уронил бутылку водки. Но к счастью, она не разбилась, так как внизу ее поймал запыхавшийся и испугавшийся крановщик Петров".
Никакого абсурда: Воображение рисует двух крановщиков Петровых, и бутылка весомо отбивает руки второму. Более "интересным для анализа ситуации" было бы следующее высказывание: "Крановщик Петров с высоты 30 метров уронил бутылку водки. Но к счастью, бутылка не разбилась, так как он поймал ее на высоте 15 метров".

yana
аспи
Сообщения: 742
Зарегистрирован: 18 ноя 2010, 12:38
Пол: Не указано
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение yana » 25 ноя 2011, 10:53

mkdir писал(а):to yana
"Крановщик Петров с высоты 30 метров уронил бутылку водки. Но к счастью, она не разбилась, так как внизу ее поймал запыхавшийся и испугавшийся крановщик Петров".
Понимаю, что абсурд. Но забавляет.

Аватара пользователя
Selma
аспи
Сообщения: 524
Зарегистрирован: 22 апр 2011, 19:19
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Selma » 27 ноя 2011, 22:14

Анекдот про крановщика тоже поняла не сразу, не обратила внимания на фамилию Петров и подумала, что были 2 разных крановщика. Версия Laricus гораздо более понятная и смешная.
Так юмор нередко строится на абсурде.
В книге Хайнлайна "Чужак в чужой земле" (есть разные варианты перевода названия) главный герой - инопланетянин, который долгое время не мог понять концепцию смешного. В конце книги он говорит, что понял: земляне смеются, когда им больно. Отчасти это про меня. Например, в этом же самом анекдоте речь идет об алкоголике, который ради бутылки водки, которую он собирался распить на высоте, т.е. во время работы, преодолевает законы физики. Это не только смешно, это еще и грустно. Анекдот про Сару Давидовну: женщина занимается сексом за деньги, к тому же неграмотная, так как не смогла понять построение фразы. Тоже грустно. Такой "параллельный анализ" мне часто мешает посмеяться над шуткой.
Счастье — это знать, кто ты.

Аватара пользователя
Allfly
аспи
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 29 авг 2011, 16:24
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Allfly » 04 дек 2011, 11:11

Selma, понимаю вас. "Такой "параллельный анализ" мне часто мешает посмеяться над шуткой." - это и про меня тоже.

Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 15042
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 08 дек 2011, 12:52

Не фразеологизм, но странное переносное значение: "слышать запах". В детстве долго не могла понять, если спрашивали: "Слышишь, как пахнет?", позже всегда злилась, когда так говорили, потому что "слышать" -- это функция ушей.

Аватара пользователя
Olga
постоянный пользователь
Сообщения: 498
Зарегистрирован: 09 окт 2011, 23:23
Пол: Не указано
Статус: Неопределившийся

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Olga » 08 дек 2011, 13:21

Мы с мамой говорим "видеть запах".
Images. Millions of images, that’s what I eat.

Аватара пользователя
Phobos
аспи
Сообщения: 2885
Зарегистрирован: 04 ноя 2011, 01:58
Пол: Мужской
Статус: Аутичный
Откуда: Киев

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Phobos » 08 дек 2011, 14:39

В таких случаях обращения со "слышишь", "видишь" - это просто способ привлечь внимание к словам, описывающим такое свойство как запах, или к самим объектам, обладающим таким свойством как вкус, например.
AQ:47, EQ:4, SQ:77, TAS:113, RME:17, NT/Aspie-quiz:28/164, RAADS-R:218, SPQ:30, BAPQ:5.53
Nicht alles, was aus der Reihe fällt, was also „abnorm“ ist, muß deshalb auch schon „minderwertig“ sein. © Hans Asperger

Laricus
аспи
Сообщения: 410
Зарегистрирован: 22 май 2011, 21:58
Пол: Мужской
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Laricus » 08 дек 2011, 16:40

От некоторых музыкантов слышал выражение, что мелодия "вкусно звучит".

Аватара пользователя
Allfly
аспи
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 29 авг 2011, 16:24
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Allfly » 21 дек 2011, 17:02

"Слышать запах" - бесит.
Я обычно говорю "чувствовать" хотя это наверное связано с осязанием. Может быть правильнее "чуять" дурацкое слово..

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей