Буквальное понимание и фразеологизмы

Общие вопросы и проблемы аутизма, синдрома Аспергера и других РАС.
Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 16947
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 09 дек 2021, 13:06

Marusia писал(а): ребенок или пожилой человек, например, стоит там, где его могут толкнуть или обхамить
Такого обычно не замечаю. Возможно, в таком случае (когда не вам мешают, а для них есть опасность) и уместная формулировка, для меня это незнакомая ситуация.
Marusia писал(а): Но у каждого вырабатываются свои правила, которые более уместны в его окружении.
Да, и исходя из личных особенностей.

Аватара пользователя
Ida
модератор
Сообщения: 6743
Зарегистрирован: 19 окт 2017, 18:20
Статус: Аутичный
Контактная информация:

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Ida » 09 дек 2021, 13:08

ghoststory писал(а): Говорят: "Пожалуйста, разрешите пройти" (много раз бывало) и даже просто "разрешите" (когда секунда на всё, например, на эскалаторе в метро, когда внизу нужный кому-то поезд), и это нормально и быстро.
Мой опыт также подсказывает, что это наиболее удачные формулировки.
ghoststory писал(а):
Marusia писал(а): если хочется сказать человеку, что он неудачно встал
С вашей точки зрения неудачно, а с его, возможно, очень даже удачно
И об этом тоже подумалось.

Аватара пользователя
Alarika
модератор
Сообщения: 18465
Зарегистрирован: 09 мар 2017, 12:18
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Тамбовская область

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Alarika » 09 дек 2021, 13:09

ghoststory писал(а):
09 дек 2021, 12:40
Не исключаю, что это мой "глюк".
Глюка нет. По последним сообщениям, как мне кажется, оптимальные примеры формулировок у Вас. И объяснения к ним тоже.
вёшенка🥐🌰🐾

Marusia
аспи
Сообщения: 501
Зарегистрирован: 18 ноя 2020, 13:00
Пол: Не указано
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Marusia » 09 дек 2021, 13:36

Изначально речь шла о фразе " чего вы здесь стоите?"
"Меня спрашивают: чего вы здесь стоите? (Имея в виду: вы перегородили путь, отойдите)".
Поэтому из нее и исходила при поиске формулировки. У нас очень много узких оживленных улочек, вдоль них припаркованы машины, стоять по центру и неуважительно по отношению к другим пешеходам и небезопасно.
Но переписка поучительная, обязательно приму к сведению.
ghoststory,
Ida,
Alarika, спасибо за комментарии.

Marusia
аспи
Сообщения: 501
Зарегистрирован: 18 ноя 2020, 13:00
Пол: Не указано
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Marusia » 09 дек 2021, 13:51

ghoststory писал(а): Такого обычно не замечаю. Возможно, в таком случае (когда не вам мешают, а для них есть опасность) и уместная формулировка, для меня это незнакомая ситуация.
Как раз сегодня вспоминала как в 3 часа ночи зимой увидела старушку в легкой ночнушке и босиком. Она вообще ничего не помнила. У меня не было мобильного и я пошла с ней в первый попавшийся дом и стала ломиться в двери, чтобы люди вызвали скорую, мне орали, что сейчас вызовут милицию. В итоге я подняла на уши и тех и других, разве что пожарных не было.
С тех пор как-то внимательней стала к беспомощным людям.

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6605
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 09 дек 2021, 14:28

Owl писал(а): С мужем часто говорим на эту тему. Он, как нейротипик, уверяет, что прямая просьба не вежлива. Например, сказать незнакомому человеку «не стойте тут, пожалуйста» это невежливо, это агрессия. А сказать «почему вы тут встали?» — вежливо, так как человек подумает о своем поведении неудачном и как бы сам решит отойти. Я вообще не вдупляю почему это именно так.
На мой взгляд, вопрос "Почему вы тут встали?" звучит более агрессивно, чем замечание "Не стойте тут, пожалуйста", тем более что в последнем есть "волшебное слово", которое, согласно мнению stzozo, нейтрализует всю агрессию. А я бы в таком случае спросила: "Можно пройти?"
Я читала о том, что люди, привыкшие к манипуляциям, либо просто не догадываются о том, что можно прямо попросить, либо не верят, что прямые просьбы работают. И виноваты в этом различные установки и стереотипы.
Owl писал(а): И при этом этот же самый муж мне втирает, что вопрос формата «можешь налить мне чая?» — невежливая манипулятивная просьба (даже если вопрос призван уточнить наличие возможности налить чай, а не просьба). А вежливо сказать: «Налей, пожалуйста, чаю».
По-моему, оба варианта просьбы являются вежливыми, просто второй вариант звучит более уверенно.
Marusia писал(а): Муж вводит вас в заблуждение, пытаясь убедить в том, что вы странная, а все остальные вокруг нормальные.
Есть принцип под названием "бритва Хэнлона": «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что можно адекватно объяснить глупостью».
Возможно, муж Owl просто сам заблуждается.
Marusia писал(а): Не надо сходить с земли, надо проверить насколько ваш муж разбирается в тонкостях общения, может не такой уж он и нейротипик :)
Я думаю, что не все нейротипики хорошо разбираются в тонкостях общения.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6605
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 09 дек 2021, 14:49

Owl писал(а): У меня летом была ситуация. Пришли с мужем сдавать кровь в лабораторию. Его позвали сдавать кровь первым. Он ушел в кабинет. Дверрь в кабинет для сдачи крови была открыта. Рядом с ней, вна одном направлении взгляда, висел огромный телевизор, на котором показывали мультики. Я встала в метрах 5 от телевизора и стала смотреть мультики. Рядом с телевизором (на той же стене, впритык) была дверь в кабинет медсестры. И вот выходит медсестра и спрашивает: «Что вы смотрите?» Я отвечаю: «Я смотрю мультики». Далее она что-то говорит, к ней подключается администратор и они хором мне что-то говорят, что-то по смыслу близкое к «что вы смотрите», но я их не поняла, так как между нами 5 метров расстояния и они говорили хором. Я подумала, что раз я их не поняла, то и они меня не поняли и в ответ им максимально громко и отчетливо сказала: «Я смотрю мультики». В ответ я получила какой-то еле оформленный крик в мой адрес (не разобрала, но услышала явное неодобрение) и медсестра со стуком закрыла дверь в кабинет.
Когда муж вышел из кабинета медсестры, он рассказал мне, что медсестра была ОЧЕНЬ на меня злая. муж за меня извинился, сказал, что я не хотела ее обидеть. А медсестра рассказала ему свои чувства. Оказалось, что она хотела, чтобы я отошла так, чтобы дверь в ее кабинет была мне невидна, так как, согласно их регламенту, то, что происходит за дверью, должно быть не видно. Но ей, медсестре, с закрытой дверью жарко и она не хотела закрывать дверь. А хотела, чтобы я отошла, а я ей в этом отказала, и продолжала смотреть, по ее мнению, прямо ей в кабинет и еще ее обкричала...
По-моему, медсестра и администратор какие-то дурные. После такого я бы в эту лабораторию больше ни ногой.
Owl писал(а): Вот такие ситуации у меня бывают часто. Гораздо чаще, чем непонимание отдельных метафор. Тогда как тому же мужу понятно всегда, что именно требуется (он и эту ситуацию сразу изначально правильно понял).
Ваш муж, наверное, экстремальный нейротипик.
Locky писал(а): Может вам отвечать вопрос на вопрос. Что вы смотрите? - А в чем дело? - а кабинет нельзя смотреть - а я и не смотрела, закройте, если вам неприятно.
Что вы стоите? - А в чем дело? - вы загораживает проход! - извините, я не заметила, проходите, пожалуйста.
Спасибо, возьму на вооружение.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 16947
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 13 дек 2021, 13:59

Midnight писал(а): Море нейробиологов, психологов и врачей
Приношу извинения за вопрос, похоже, он будет бестактным. Но всё-таки хотелось бы понимать.
У пишущих и читающих не возникает сразу же "картинки" в виду огромного углубления в земле, наполненного нейробиологами, психилогами и врачами, как водой?

Наверное, цепляюсь к словам, но каждое подобное выражение заставляет остановиться в попытках отделаться от подобного восприятия - и всё равно не получается.

Аватара пользователя
Midnight
постоянный пользователь
Сообщения: 185
Зарегистрирован: 05 дек 2021, 16:45
Пол: Женский
Статус: Неопределившийся

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Midnight » 13 дек 2021, 14:05

У меня нет особых проблем с фразеологизмами, метафорами и т.д. Но у большинства здесь есть, видимо. Постараюсь не использовать.
Море ещё в виде шумной толпы, колышущейся волнами, забавно представлять

Owl
аспи
Сообщения: 906
Зарегистрирован: 19 май 2016, 08:43
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Owl » 13 дек 2021, 14:07

ghoststory писал(а): Приношу извинения за вопрос, похоже, он будет бестактным. Но всё-таки хотелось бы понимать.
У пишущих и читающих не возникает сразу же "картинки" в виду огромного углубления в земле, наполненного нейробиологами, психилогами и врачами, как водой?
в данном контексте нет. Но когда я вижу названия магазинов, типа «Океан дверей» (а такой магазин я видела!) или »Мир сантехники», это меня вымораживает.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость