Видимо я действительно социальный идиот, потому что даже не подозревала до этого, что фраза "смотри под ноги" является фразеологизмом. Сильно напрягало, когда сразу после фразы "смотри под ноги!" следовало "не сутулься!" или еще хуже "смотри, куда идешь". Непонятно, куда все-таки нужно смотреть ( под ноги или куда иду). Только теперь, прочтя об этом тут, поняла, почему мама говорила, что я над ней издеваюсь.Roman писал(а):То же самое было и со мной, мне так мама говорила и я действительо упорно смотрел под ноги и шел все рассматривая. Со стороны казалось, что я иду и жестоко сутулюсь :)
Буквальное понимание и фразеологизмы
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
- ANTigona
- родитель
- Сообщения: 697
- Зарегистрирован: 07 апр 2012, 07:06
- Пол: Женский
- Статус: Нейротипичный
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
В детстве - аналогично. Поняла смысл, будучи глубоко взрослой. Все дети понимают фразеологизмы буквально.Например, с раннего детства слышала от мамы: "Смотри под ноги!". Соответственно, я опускала взгляд и при ходьбе рассматривала именно тот участок асфальта, на который собираюсь наступить в данный момент.
И в детстве у всех есть картинки типа черной шапки (на воре и шапка горит).
А чуднЫе слова из песен:
Пустьбегут неуклюже
Пешехо дыполужам..
И самое загадочное
Авода по асфаль
туререкой.
Разве не у всех такое? У детей мало опыта, мало накопленной информации. Вот и понимается все не так и все буквально.
А многие пословицы люди до сих пор не понимают: утерян смысл.
Например, как вы понимаете "От добра добра не ищут?"
Кто нужды не видал, и счастья не знает.
дев, 2002, СА
дев, 2002, СА
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
А есть еще и загадки. Вы в детстве загадки легко отгадывали? Я научилась отгадывать загадки только в конце первого класса, и то немногие, в основном взятые из одной определенной книжки и связанные со школьными или бытовыми предметами. А так большинство отгадок я просто после первого-второго раза запоминала наизусть. Но догадаться, что "висит груша - нельзя скушать" - это лампочка... До сих пор не могу понять, как их сравнивают. Они же разные! Или "зимой и летом одним цветом"? Таких предметов ведь полно!ANTigona писал(а):А многие пословицы люди до сих пор не понимают: утерян смысл.
- sonja
- родитель
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 25 июн 2011, 13:47
- Пол: Женский
- Статус: Неопределившийся
- Откуда: Алт. край
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Насколько я знаю, то истории фразеологизмов говорят об изначально буквальном значении этих выражений, что-то там связанное с конкретными событиями и историями. К тому язык развивается, и некоторые слова либо теряют свое значение, либо меняют его. Поэтому, думаю, что все дети не понимают фразеологизмы, если не объяснять их значение специально, другое дело, как они их воспринимают: как блок слов, содержащий некоторое пространное понятие, и принимают его как инструкцию к действию, либо как набор слов с определенным значением.
Мне, честно, стало жить легче, когда я узнала, что есть словарь фразеологизмов.
Мне, честно, стало жить легче, когда я узнала, что есть словарь фразеологизмов.
девочка янв.2005, РДА
мальчик дек.2007, РДА
мальчик дек.2007, РДА
-
- родитель
- Сообщения: 359
- Зарегистрирован: 11 апр 2012, 13:48
- Пол: Женский
- Статус: Нейротипичный
- Откуда: Финляндия
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Я много лет учу сама своих дочерей русскому языку. У меня учебники и поурочные планы для учителя. Почти в каждом уроке есть пословицы и поговорки,фразеологизмы,которые нужно объяснять детям. То есть не имеется ввиду,что обычный школьник и без уроков русского языка всё знает и понимает.
И словари у нас есть всякие,не только словарь фразеологизмов,но и словарь ударений.
И словари у нас есть всякие,не только словарь фразеологизмов,но и словарь ударений.
Дочь 17.03.1995,СА.
-
- родитель
- Сообщения: 359
- Зарегистрирован: 11 апр 2012, 13:48
- Пол: Женский
- Статус: Нейротипичный
- Откуда: Финляндия
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Нет. Первый раз слышу...ANTigona писал(а):А чуднЫе слова из песен:
Пустьбегут неуклюже
Пешехо дыполужам..
И самое загадочное
Авода по асфаль
туререкой.
Разве не у всех такое?
Дочь 17.03.1995,СА.
- Phobos
- аспи
- Сообщения: 2885
- Зарегистрирован: 04 ноя 2011, 01:58
- Пол: Мужской
- Статус: Аутичный
- Откуда: Киев
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Песни на слух всегда очень сложно было воспринимать. Мало того, что вообще тяжело смысл уловить, так ещё ударения в неправильных местах расставлены, некоторые гласные сильно растянуты, глухие согласные заменены звонкими и часто как при заикании размножены... Но сложнее всего то, что в угоду рифме и ритму в одних местах слова совершенно беспорядочно разбиты на отдельные слоги, а в других местах части разных слов проговорены слитно. В результате всегда была каша в мозгу после прослушивания и полное непонимание, зачем так коверкать язык до неузнаваемости. Ну и уже только в очень взрослом возрасте узнавал, что многие непонятные слова из песен оказывается словами не являются, а слитно пропетыми частями других слов. Это сильно разочаровывает, т.к. в корне меняет "загадочный" смысл многих слышанных в детстве песен. По моим наблюдениям (ещё детским) ни у кого из окружающих не было проблемы восприятия текстов песен в такой степени как у меня.
AQ:47, EQ:4, SQ:77, TAS:113, RME:17, NT/Aspie-quiz:28/164, RAADS-R:218, SPQ:30, BAPQ:5.53
Nicht alles, was aus der Reihe fällt, was also „abnorm“ ist, muß deshalb auch schon „minderwertig“ sein. © Hans Asperger
Nicht alles, was aus der Reihe fällt, was also „abnorm“ ist, muß deshalb auch schon „minderwertig“ sein. © Hans Asperger
- sonja
- родитель
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 25 июн 2011, 13:47
- Пол: Женский
- Статус: Неопределившийся
- Откуда: Алт. край
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Часто сталкивалась с улыбкой, когда пыталась повторить текст услышанной песни.Phobos писал(а):По моим наблюдениям (ещё детским) ни у кого из окружающих не было проблемы восприятия текстов песен в такой степени как у меня.
Это всё понятно. Я имела ввиду то, что значение слова мог объяснить любой взрослый, а полное значение фразеологизма - не всякий, при этом весьма важна история появления этих словосочетаний, иначе смысл плавает, не к чему привязать.TatianaMaria писал(а): И словари у нас есть всякие,не только словарь фразеологизмов,но и словарь ударений.
девочка янв.2005, РДА
мальчик дек.2007, РДА
мальчик дек.2007, РДА
- ghoststory
- модератор
- Сообщения: 16947
- Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
- Статус: Аутичный
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
В фразеологических сращениях смысл составлящих их слов (по крайней мере, одного) тоже не будет понятен "среднестатистическому" взрослому. Но общее значение, как правило, понятно, и люди иногда эти фразеологизмы используют (типа "притча во языцех").sonja писал(а):Я имела ввиду то, что значение слова мог объяснить любой взрослый, а полное значение фразеологизма - не всякий, при этом весьма важна история появления этих словосочетаний, иначе смысл плавает, не к чему привязать.
Для детей сейчас есть познавательные книги по фразеологизмам, для ребенка купила такую книгу (около 100 распространенных фразеологизмов, к каждому картинка и пояснение: значение и краткая история). Будем читать немного позже.
-
- родитель
- Сообщения: 359
- Зарегистрирован: 11 апр 2012, 13:48
- Пол: Женский
- Статус: Нейротипичный
- Откуда: Финляндия
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Ага.sonja писал(а): Я имела ввиду то, что значение слова мог объяснить любой взрослый, а полное значение фразеологизма - не всякий, при этом весьма важна история появления этих словосочетаний, иначе смысл плавает, не к чему привязать.
Дочь 17.03.1995,СА.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость