Буквальное понимание и фразеологизмы

Общие вопросы и проблемы аутизма, синдрома Аспергера и других РАС.
Аватара пользователя
daddysdaughter
постоянный пользователь
Сообщения: 5500
Зарегистрирован: 14 янв 2019, 20:52
Пол: Женский
Статус: Нейротипичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение daddysdaughter » 16 ноя 2019, 23:58

Надо же, а ведь это оказалось частичкой моего детства (посмотрела). Родители любили смотреть подобное, особенно папа. Значит просто уже не помню. Удивительно, как Вы это помните.

Аватара пользователя
Jesse
постоянный пользователь
Сообщения: 14958
Зарегистрирован: 04 ноя 2017, 17:26
Пол: Женский
Статус: Нейротипичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Jesse » 17 ноя 2019, 05:50

daddysdaughter писал(а): Вот только сейчас чисто случайно узнала к чему эта отсылка.
А расскажите мне, пожалуйста. Я тоже не знаю)
daddysdaughter писал(а): Надо же, а ведь это оказалось частичкой моего детства (посмотрела). Родители любили смотреть подобное, особенно папа. Значит просто уже не помню. Удивительно, как Вы это помните.
Не поняла, о чём речь?

Аватара пользователя
daddysdaughter
постоянный пользователь
Сообщения: 5500
Зарегистрирован: 14 янв 2019, 20:52
Пол: Женский
Статус: Нейротипичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение daddysdaughter » 17 ноя 2019, 11:04

Jesse писал(а): Не поняла, о чём речь?
https://www.youtube.com/watch?v=uJUdlwMakDw&t=302s
Я 100% видела этот номер. У родителей постоянно был включен телевизор на какой-нибудь "Смехопанораме" и т.п.

Аватара пользователя
Jesse
постоянный пользователь
Сообщения: 14958
Зарегистрирован: 04 ноя 2017, 17:26
Пол: Женский
Статус: Нейротипичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Jesse » 17 ноя 2019, 12:49

daddysdaughter, спасибо, посмеялась.

Аватара пользователя
Husky
аспи
Сообщения: 9559
Зарегистрирован: 04 мар 2019, 14:08
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Husky » 17 ноя 2019, 15:05

недавно на работе обьясняли как надо обращаться к кому-нибудь. Не "а Вы кто?" (там есть еще странный медбрат, который мне такой же вопрос задал) и не сразу спрашивать, а "извините, можно у Вас спросить", что-то в таком роде. Мне так смешно стало то что еще ничего не натворила, а уже извиняться, как будто виновата в чем-то. Привыкла что часто бывала виновата и часто извиняться приходилось.
Еще был случай с буквальным пониманием, когда врач сказала "заведующий (по фамилии), собака". Мне так смешно было, как представила что заведующий собака, сказала об этом и все врачи засмеялись и в очередной раз удивились с меня.

Аватара пользователя
Ida
модератор
Сообщения: 6535
Зарегистрирован: 19 окт 2017, 18:20
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Ida » 17 ноя 2019, 20:07

Husky писал(а): и не сразу спрашивать, а "извините, можно у Вас спросить", что-то в таком роде. Мне так смешно стало то что еще ничего не натворила, а уже извиняться, как будто виновата в чем-то.
Ещё версии, как спрашивать:
«Не подскажете, <сюда подставить вопрос>?»
«Подскажите, пожалуйста, <сюда подставить вопрос>».

Также можно обратиться по имени (или по имени-отчеству) к человеку и далее задать свой вопрос. Например: «Ольга Ивановна, где можно взять чистые перчатки?» Это тоже вполне вежливо.

Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 14885
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 17 ноя 2019, 21:13

Husky писал(а): Мне так смешно стало то что еще ничего не натворила, а уже извиняться, как будто виновата в чем-то.
Насколько понимаю, надо извиняться за то, что отвлекаешь человека. Но, думаю, это не единственная формулировка для привлечения внимания.
Ida писал(а): Также можно обратиться по имени (или по имени-отчеству) к человеку и далее задать свой вопрос. Например: «Ольга Ивановна, где можно взять чистые перчатки?» Это тоже вполне вежливо.
Да, также считаю это хорошим вариантом. Но мне его использование затрудняет то, что не помню имен или не уверена, что помню правильно.

Аватара пользователя
daniel17
участник
Сообщения: 600
Зарегистрирован: 22 авг 2019, 18:54
Пол: Мужской
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение daniel17 » 17 ноя 2019, 22:30

daddysdaughter писал(а): Вот только сейчас чисто случайно узнала к чему эта отсылка. Всегда было на слуху выражение "не верблюд". Смысл понимаю как-то интуитивно - абсурд доказывать очевидное. Но откуда пошло не знала, а про уточнение с гималайским не поняла тогда вообще.
С верблюдами вообще проблема )) Я не мог понять выражение " Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное " из Библии . Оказалось все просто , верблюдом там и не пахло , переводчик перепутал схожие по звучанию слова
вместо верблюда в Библии канат ..
AQ 46 SPQ 63 Aspie-quiz 157/55 TAS-20-R 76

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6159
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 17 ноя 2019, 22:45

daddysdaughter писал(а): абсурд доказывать очевидное
Кто-нибудь может объяснить, почему это абсурд?
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
Husky
аспи
Сообщения: 9559
Зарегистрирован: 04 мар 2019, 14:08
Пол: Женский
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Husky » 20 мар 2020, 06:06

К нам поступит пациент по фамилии Волк. Я сильно смеялась. Так смешно когда сказали "когда к нам Волк поступает?" Как представлю как волк в больницу придёт. Ещё смешно что в женском роде тогда Волчица:)

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей