Буквальное понимание и фразеологизмы

Общие вопросы и проблемы аутизма, синдрома Аспергера и других РАС.
Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 14876
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 19 июн 2023, 16:06

dr_spring писал(а): Что оставляет? - Желать лучшего. (Дополнение, выраженное глаголом в неопределённой форме - с зависимым от него субстантивированным прилагательным. Учить чему? - Плавать.)
Кому оставляет? - Тому, кто даёт такую оценку.
Дело не в синтаксической конструкции (разобрать по составу могу, это не проблема - всё-таки филолог), а в ее смысле. Мне непонятно, кто чего желает, кому что оставляет (никакой конкретики в этом для меня нет, только путаница). Это явно моё личное, и значение выражения уже заучено, так что нет проблемы.
dr_spring писал(а): Я бы ни за что так не поняла, поскольку "оставляет" и "перестаёт" - совершенно разные по смыслу глаголы.
Значение "прекращать" есть: см. оставлять5 (https://verbs_ru.academic.ru/2254/%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D1%82%D1%8C, Большой толковый словарь русских глаголов; в других словарях подобные значения тоже можно найти).

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6137
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 19 июн 2023, 19:27

Brűhl писал(а): Вот, например, уральский говор. «Па́атьли» означает «понимаете ли», а «яйгу́» – «я ей говорю».
Это что-то с чем-то - от такого мой мозг просто взорвался бы! На моей бывшей работе одна старшая коллега и трое студентов были с Урала, но ни у кого из них не было такого говора.
Brűhl писал(а): Сложно «подняться над» чем-то очевидным (ушеслышным).
Это точно. Последнее слово меня порадовало :)
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6137
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 19 июн 2023, 19:41

Brűhl писал(а): Мне не понятно в этой фразе, чем плоское отличается от примитивного,
Мне это тоже было непонятно.
Alarika писал(а): Как пример алкогольного юмора мне был приведён анекдот. Сидят два мужика, выпивают. И один у другого спрашивает, почему он огурцами не закусывает. А тот отвечает: "У меня голова в банку не пролазиет!"
Если представить это в реальности, это не примитив, как при умственной отсталости, а деградация.
Кажется, я поняла! Примитив (от латинского "primus" - первый) - это самая первая форма чего-либо, а деградация - это упрощение чего-то сложного, то есть обратное развитие (пример - хордовые животные асцидии, чьи взрослые особи устроены проще, чем личинки).
Alarika писал(а): А мне для таких нужно время, хотя бы секунды или доли их, чтобы понять, сразу не доходит. А как дойдёт, так смешно.
У меня чёрный юмор смеха не вызывает.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6137
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 19 июн 2023, 20:05

Brűhl писал(а): Вот это открытие для меня! Оказывается, смысл выражения-то был почти противоположный! «Собаки чувствуют страх» означает «Собаки не чувствуют страх»…
Собаки чувствуют чужой страх. Из млекопитающих, физически не способных испытывать страх, мне известны только бегемоты.
Brűhl писал(а): Ну да. Адам Смит, автор выражения, жил в 18-м веке, и для него было естественно, что механизмы саморегуляции рынка – частный случай божественной воли.
Я и не знала, что это выражение принадлежит Адаму Смиту. В его время - да, это было вполне естественно.
Alarika писал(а): Эти ненастоящие предостерегающие кусания за голени, это весьма больно, и слегка ранит кожу.
А этого (повреждения кожи и попадания слюны в рану) вполне достаточно для заражения бешенством.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6137
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 19 июн 2023, 20:19

ghoststory писал(а): Мне непонятно, кто чего желает, кому что оставляет (никакой конкретики в этом для меня нет, только путаница).
А мне это понятно.
Кто чего желает? - Оценщик (исполнитель, руководитель, заказчик) желает лучшего результата, чем тот, который был получен.
Что кому оставляет? - Полученный результат оставляет оценщику желать лучшего (более высокого) результата.
Например, дипломная работа студента оставляет его руководителю и рецензенту желать лучшего.
ghoststory писал(а): Это явно моё личное, и значение выражения уже заучено, так что нет проблемы.
ОК, дело ваше.
ghoststory писал(а): Значение "прекращать" есть: см. оставлять5 (https://verbs_ru.academic.ru/2254/%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D1%82%D1%8C, Большой толковый словарь русских глаголов; в других словарях подобные значения тоже можно найти).
Но это всё-таки не основное значение глагола "оставлять".
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 14876
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 19 июн 2023, 20:56

dr_spring писал(а): Но это всё-таки не основное значение глагола "оставлять".
Там многозначность. Значения "разошлись", и вряд ли можно сказать, что какое-то из них основное, а какое-то подчиненное. Каждое для своего контекста.

Чтобы не отходить от темы, добавлю, что фразеологизмы используются как "готовая" "целая" смысловая единица (значение устанавливается не пословно, хотя часто это достижимо, а для всего выражения). "Оставлять желать лучшего" - это, скорее, устойчивое выражение, здесь "спаянность" компонентов меньшая. Но мне проще воспринимать это выражение как целое, а лучше пореже его встречать.

Brűhl
постоянный пользователь
Сообщения: 1532
Зарегистрирован: 02 июн 2023, 13:31
Статус: Аутичный
Откуда: свалился с Луны

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение Brűhl » 22 июн 2023, 21:44

dr_spring писал(а): Brűhl писал(а): ↑
„Вот, например, уральский говор. «Па́атьли» означает «понимаете ли», а «яйгу́» – «я ей говорю».“
Это что-то с чем-то - от такого мой мозг просто взорвался бы!
Когда живёшь в этом постоянно, привыкаешь догадываться и запоминать определённые сочетания (хотя «паатьли» я, например, расшифровала только лет в двадцать с лишком). Но есть проблема: нужно знать контекст разговора (которого, в частности, в именах-фамилиях нет) и предварительно «настроиться» на него. Обычно же получается так: думаешь о своём, и в это время кто-то что-то начинает говорить. Пока (если) поймёшь, что это тебе́ говорят, пока вникнешь, о чём разговор и к чему… А человек всё говорит… Было бы легче, если бы люди предупреждали: «Ты готова слушать сейчас? Я о ситуации с тем-то и тем-то».

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6137
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 27 июн 2023, 01:43

ghoststory писал(а): Там многозначность. Значения "разошлись", и вряд ли можно сказать, что какое-то из них основное, а какое-то подчиненное. Каждое для своего контекста.
Я думаю, что основные значения - это те, которые чаще употребляются. Всё-таки глагол "оставлять" в значении "прекращать" употребляется довольно редко.
"Подчинённое" здесь неправильное слово, правильное - "дополнительное".
ghoststory писал(а): Чтобы не отходить от темы, добавлю, что фразеологизмы используются как "готовая" "целая" смысловая единица (значение устанавливается не пословно, хотя часто это достижимо, а для всего выражения). "Оставлять желать лучшего" - это, скорее, устойчивое выражение, здесь "спаянность" компонентов меньшая.
Да, это не фразеологизм, а устойчивое выражение.
ghoststory писал(а): Но мне проще воспринимать это выражение как целое,
Как вам угодно.
ghoststory писал(а): а лучше пореже его встречать.
Оно вас триггерит или оно просто вам не понятно?
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
dr_spring
аспи
Сообщения: 6137
Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
Пол: Женский
Статус: Аутичный
Откуда: Москва

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение dr_spring » 27 июн 2023, 01:49

Brűhl писал(а): Когда живёшь в этом постоянно, привыкаешь догадываться и запоминать определённые сочетания (хотя «паатьли» я, например, расшифровала только лет в двадцать с лишком).
Мне не так трудно научиться догадываться и запоминать, как не раздражаться на эти сокращения и не порываться поправлять собеседников.
Brűhl писал(а): Но есть проблема: нужно знать контекст разговора (которого, в частности, в именах-фамилиях нет) и предварительно «настроиться» на него.
Меня бесит, когда что-то зависит от контекста.
Brűhl писал(а): Было бы легче, если бы люди предупреждали: «Ты готова слушать сейчас? Я о ситуации с тем-то и тем-то».
Это точно.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130

Аватара пользователя
ghoststory
модератор
Сообщения: 14876
Зарегистрирован: 04 июн 2011, 03:26
Статус: Аутичный

Re: Буквальное понимание и фразеологизмы

Сообщение ghoststory » 27 июн 2023, 09:36

dr_spring писал(а): Оно вас триггерит или оно просто вам не понятно?
Просто не нравится.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей