Что значит "повисло в воздухе"?
Буквальное понимание и фразеологизмы
- dr_spring
- аспи
- Сообщения: 6138
- Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
- Пол: Женский
- Статус: Аутичный
- Откуда: Москва
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Я сейчас посмотрела словарь и, оказывается, употребила это выражение не в словарном смысле, а в буквальном. Я имела ввиду следующее: я ощутила интуитивно или по каким-то мало понятным мне знакам (вряд ли, по невербальным, так как стояла спиной к большинству людей (но осуждающие взгляды можно и спиной чувствовать)), что люди коллективно среагировали так, как администратор, но они не высказали осуждения или офигевания, а подумали внутри себя. Но эти эмоции невысказанные были ими выпущены в пространство все равно и повисли в воздухе (не были куда-то энергично направлены, а просто остались там висеть). Буквально повисли. То есть на самом деле не висели, конечно, но я ощутила их именно как висящие, как некую примесь (взвесь) в воздухе, как еле уловимый запах или что-то подобное. Я настолько часто сталкивалась с коллективным осуждением и видела его с разных сторон, что я думаю, что вот именно его хорошо ощущаю... даже в виде невысказанного. Многие люди называют такие ощущения «ощущение энергетики», и даже формулируют «я почувствовал в том месте плохую (хорошую) энергетику», но для меня это звучит слишком эзотерично, вряд ли есть такое научное понятие, как энергетика. Но на бытовом уровне говорят так.
- dr_spring
- аспи
- Сообщения: 6138
- Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
- Пол: Женский
- Статус: Аутичный
- Откуда: Москва
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Как можно чувствовать осуждающие взгляды спиной? Мне это не свойственно от слова совсем.
Такое научное понятие есть, но у него другой смысл, а в данном значении это антинаучная вещь.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Я не знаю, какой механизм у этого чувствования. Я в принципе долги взгляд на себе ощущаю, даже если не смотрю на человека совсем. Плюс я сто раз попадала впросак прилюдно, наверное, неосознанно выловила какие-то закономерности, которые позволяют ощутить некий специфический вайб. Но, может, это и ложное ощущение, вызванное, опять же, многократно повторенным опытом. Я описываю субъективный опыт, не все так могут. И не факт, что я могу — это не всегда можно проверить. Даже вообще нельзя, если не было доверительных людей, кого можно спросить об этом. И неясно, можно ли мне доверять в оценке ситуации, когда я попадаю в какие-то соцситуации в присутствии мужа он чащк всего дает совсем другую оценку (но он вайбов не чувствует, ориентируется только эмоции на лицах людей). А проверить, кто был прав, чаще всего нельзя(((
- dr_spring
- аспи
- Сообщения: 6138
- Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
- Пол: Женский
- Статус: Аутичный
- Откуда: Москва
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Что означают выражения "жизнь научила" и "жизнь заставила"? Что такое жизнь в данном контексте?
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130
- Midnight
- постоянный пользователь
- Сообщения: 188
- Зарегистрирован: 05 дек 2021, 16:45
- Пол: Женский
- Статус: Неопределившийся
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Означает, что жизненный опыт помог сделать определенные выводы.
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Да, это значит научилась на своём горьком опыте. В данном контексте "жизнь" означает горький опыт. Неоднократно это слово слышала именно в таком контексте. Это в очередной раз доказывает, что жизнь - это что-то плохое и ужасное.
- dr_spring
- аспи
- Сообщения: 6138
- Зарегистрирован: 12 дек 2010, 18:29
- Пол: Женский
- Статус: Аутичный
- Откуда: Москва
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Вы обе такие взрослые и умные! Я в свои 38 лет до этого не додумалась. У вас обеих уже есть жизненный опыт, и вы обе научились делать из него какие-то выводы?
Я думала, что "жизнь" в данном контексте означает некую высшую силу.
Hаверное, здесь "жизнь" означает жизненный опыт - не обязательно горький.
Я неоднократно слышала это слово в разных контекстах. Мне не нравятся слова, значение которых зависит от контекста.
У разных людей по-разному.
AQ = 37, ASSQ = 33, EQ = 16, SQ = 43, SPQ = 47, RAADS-R = 130
Re: Буквальное понимание и фразеологизмы
Мне бы хотелось научиться чувствовать взгляд. У меня вообще такого нет, хотя было бы полезно знать, знаете, чтобы часть тела, куда смотрят, нагревалась бы, как от солнца . И тогда сразу было бы понятно, например, что у тебя пятно на заде или футболка вывернута наизнанку
- Alarika
- модератор
- Сообщения: 16508
- Зарегистрирован: 09 мар 2017, 12:18
- Пол: Женский
- Статус: Аутичный
- Откуда: Черноземье
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей