Не знаю. Просто конкретно моя школа - слабая. И ученики слабые, и учителя не самые сильные.
А физика даже на том уровне мне трудно давалась, и я её до сих пор не люблю.
Не приходилось. Прошли, сдали и забыли. Кинетику радиоактивного распада не изучали.
Почему же вульгарный? По-моему, это хороший и годный пример.
Перевод Ваш собственный?Dig386 писал(а): ↑Перевод:
Эти детерминистичные законы природы применимы к вам и вашему мозгу, т.к. вы состоите из частиц, и происходящее с вами - это следствие того, что происходит с этими частицами. Множество людей думают, что это - философская позиция под названием "материализм" или "редукцинизм". И думают, что дать ей кончающееся на "-изм" название - это повод не верить в неё. Разумеется, вы можете упорствовать в неверии в то, что редукционизм корректен. Но это - отрицание научных доказательств. Мы не предполагаем, мы знаем, что мозги состоят из частиц. И мы не догадываемся, мы знаем, что мы из законов для составляющих частей можем получить поведение всего объекта. Если Вы заявляется нечто противоположное, то Вы противоречите надёжно установленному научному знанию
Я сначала перевела это как "научная очевидность" и выпала в осадок.
Вот это самое интересное и сложное.
А что в данном случае понимается под окружающей средой?
А как насчёт нейтрино и других частиц?