Затруднения с речью: каковы «узкие места»?
Добавлено: 16 ноя 2015, 14:18
Каковы причины затруднений у аутистов/аспи с речью? Пока сообразила следующие варианты:
1. Невосприятие речи как инструмента. Речь наблюдаемых [ребёнком] НТ не описывает реальность, даваемую в ощущениях. Так как иная сенсорика, и не только. Произнесение слов, однако, может восприниматься как ритуальное действо (в такой-то ситуации принято говорить то-то).
2. Проблема с поддержкой режима реального времени. В этом случае письменная речь может по уровню намного превосходить устную.
(О практике улучшения: желательно, чтобы кому-то было не лень выслушивать кривые формулировки на начальном этапе.)
3. Недоводки в «модели психического» (какие-то куски рассуждений выпадают, т.к. не учитывается, что слушатель может не знать вещи, которые знает говорящий).
4. Вторичный эффект: опасение насмешек, неверной интерпретации и т.п. Возникает из-за имеющегося негативного опыта.
5. Невладение «переводом». Как написала Темпл Грандин: «I THINK IN PICTURES. Words are like a second language to me» («Я думаю картинками. Слова для меня — как второй язык»).
P.S.: Сказанное относятся к уровням, когда какая-то речь уже имеется, какие факторы существенны для практически невербальных аутистов — дело тёмное.
1. Невосприятие речи как инструмента. Речь наблюдаемых [ребёнком] НТ не описывает реальность, даваемую в ощущениях. Так как иная сенсорика, и не только. Произнесение слов, однако, может восприниматься как ритуальное действо (в такой-то ситуации принято говорить то-то).
2. Проблема с поддержкой режима реального времени. В этом случае письменная речь может по уровню намного превосходить устную.
(О практике улучшения: желательно, чтобы кому-то было не лень выслушивать кривые формулировки на начальном этапе.)
3. Недоводки в «модели психического» (какие-то куски рассуждений выпадают, т.к. не учитывается, что слушатель может не знать вещи, которые знает говорящий).
4. Вторичный эффект: опасение насмешек, неверной интерпретации и т.п. Возникает из-за имеющегося негативного опыта.
5. Невладение «переводом». Как написала Темпл Грандин: «I THINK IN PICTURES. Words are like a second language to me» («Я думаю картинками. Слова для меня — как второй язык»).
P.S.: Сказанное относятся к уровням, когда какая-то речь уже имеется, какие факторы существенны для практически невербальных аутистов — дело тёмное.