Страница 2 из 6

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 02 фев 2019, 18:45
Ivy
Alarika, но ведь не зря же существуют такие выражения, как "понимали друг друга без слов", "сказал все одними глазами, одним взглядом", и т.п.

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 02 фев 2019, 18:48
Ivy
Да и я часто понимаю, о чем сюжет и что хотят передать герои фильма, хотя вообще не понимаю ни слова или понимаю очень маленькое количество слов. Вот сегодня наткнулась на ранее никогда не виденный фильм на инглише (на мистическую тему). И большую часть происходящего в фильме я смогла понять, хотя с английским у меня совсем туго.

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 02 фев 2019, 18:52
daddysdaughter
Ivy писал(а): И большую часть происходящего в фильме я смогла понять, хотя с английским у меня совсем туго.
Ivy, как Вы проверили, то что поняли большую часть? Посмотрели потом на русском?
Я просто то же самое практикую с фильмами на японском, которые почти не понимаю. И гордая собой, что разобрала что речь шла, например, о кастрюльке, проверяю... а там реально о кастрюльке, только вот остальное все с точностью до наоборот)
Или главный герой 100% рассержен на героиню, но после проверки оказывается причина была не та. Так очень сложно смотреть фильмы

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 02 фев 2019, 18:55
Ivy
daddysdaughter, да, как пример, пересматриваю потом на русском. Или читаю сюжет и читаю отзывы, там порой тоже достаточно много "спойлеров" по сюжету и героям. Хотя конечно тяжеловато смотреть на незнакомом языке.

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 02 фев 2019, 19:27
Alarika
Ivy писал(а):
02 фев 2019, 18:45
но ведь не зря же существуют такие выражения, как "понимали друг друга без слов", "сказал все одними глазами, одним взглядом", и т.п.
Не зря. Но так возможно передать только 1) определённую ограниченную информацию и 2) не между всеми людьми и 3) крайне редко такие случаи понимания. Поэтому они людям так удивительны и отмечаются ими. Причём в большинстве таких случаев, несмотря на кажущееся (на высоте нервной экзальтации или пике гормонов) взаимопонимание, ошибка понимания была, и значительная, что выясняется в последующих ссорах и разногласиях.

Пример невербальной передачи смысла в литературе - цветочная проповедь Будды. Больше таких случаев не описано.
Ivy писал(а):
02 фев 2019, 18:48
И большую часть происходящего в фильме я смогла понять, хотя с английским у меня совсем туго.
Так про что и пишу. Есть такие мультфильмы и фильмы. Без существенного смысла и содержания. Для "тупых и ещё тупее".

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 02 фев 2019, 19:45
ghoststory
Уже открыта тема по фильму Эмира Кустурицы "По Млечному Пути", желающие, присоединяйтесь: viewtopic.php?f=12&t=7335

Как тестовый фильм, возможно, и неплох, свои соображения, почему, размещу в той теме позже.

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 03 фев 2019, 08:25
Jesse
Silvv68 писал(а): Для проверки чтения и понимания эмоций у конкретных людей считаю фильм неудачным.
Вы сами предложили фильм Кустурицы. Предложите другой, лучше тот, который смотрели, но из-за непонимания эмоций героев не поняли сам смысл фильма.

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 03 фев 2019, 08:58
Silvv68
Jesse, Я сомневаюсь в своей способности найти такие фильмы. Но я попробую. Как вариант я могу попробовать предложить фильм со сложными эмоциями которые я понял.

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 03 фев 2019, 09:07
Jesse
Но ведь этот разговор начался с этой мысли:
Silvv68 писал(а): Предполагаю что когда я не понимаю некоторые фильмы, возможно это и есть граница моей алекситимии.
Теперь вы уже сомневаетесь, что не понимаете некоторые фильмы из-за непонимания эмоций?

Re: Просмотр фильма как проверка на алекситимию

Добавлено: 03 фев 2019, 09:11
Silvv68
Jesse, Да. :)